(August 22, 2014)
I have
always enjoyed Mosiah (it is my favorite book of scripture, containing
my favorite verse of scripture), and I admit to feeling a certain excitement about
reaching it this time. There is comfort
to be found in the book of Mosiah, and I am glad that I will be spending
the next little while within its pages.
One
thing that struck me as I read, and it was a relatively minor thing, was the
fact that Benjamin taught Mosiah the language of his fathers. That raised an interesting idea for me – if teaching
people the Nephite language was the common practice (even among Nephite
families), then wouldn’t that have been something never mentioned? After all, I don’t spend a lot of time
mentioning that I teach my children English.
The way
that was phrased makes me believe that perhaps Mulekite had become, by this
point, the default language of the people. Or, perhaps, the language of the first Mosiah
was already something corrupted by intermixing with indigenous people. However it happened, I think that it is fair
to say that Hebrew is not the (primary) language of Mosiah, which brings
a number of interesting facts into play.
No comments:
Post a Comment